мятежный директор бани
Пишет  Леночок:
19.08.2009 в 07:07

МЕДВЕДИ
(перевод стихотворения голландской писательницы Анни Шмидт)

- Это что ж, мадам Ван Теллер?
Что такое, в самом деле?
Почему вы разрешаете себе вседозволизм?
Ну, держали бы мартышек
Или всяких там зайчишек.
Но держание медведей
Для дрожания соседей -
Это просто терроризм.

- Мистер Фишун! Очень мило.
Я у вас спросить забыла!
Вы ко мне не суйтесь лучше,
Что, у вас заботы нет?
Каждый из семи медведей
Мне дороже всех соседей...
Мне оставил их мой папа,
А мой папа был не шляпа,
Когда убыл на тот свет.

- Ой, мне страшно, весь дрожу я.
Вот в участок доложу я,
И они пришлют большого
Полицейского с ружьём.
- Ах, вы так официально?
Что ж, тогда принципиально
Я спущу своих медведей
Для съедания соседей.
А что будет - подождём.

Подойдите ближе к двери
И послушайте как звери...
- Г-р-р, - сказали Мишки
И добавили: "Ряв! Ряв!"
- Вам понятно, мистер Фишун?
Так что тише, тише, тише.
- О, вполне понятно, фрау,
Хоть мне это не по нраву,
Я, пожалуй, был не прав.

- Уважаемая леди,
У вас чудные медведи.
Я от имени соседей
Им желаю долгих лет.
- Что ж, и вам моё почтенье.
Я даю вам разрешенье:
Заходите смело в гости,
(А выпендриваться бросьте),
Захватив мешок конфет.

URL комментария

Комментарии
20.10.2011 в 21:06

васисуалий лоханкин в поисках варвары
за кадром осталось то,что расшаркавшись,он немедленно убрался домой и вызвал полицию :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail